Sunday, February 10, 2013
Translation Diary, Entry #13 (which comes after entry #14 owing to an accounting error)
I hadn't noticed it any of the other times I'd read the book before this, but apparently the problem of how to translate "Historia" with a capital letter H is going to persist throughout the whole of this work. This time, I have rendered the sentence "...es possible que en ambos casos la Historia nos haya legado una mentira" as "...but another possibility is that in both cases "history" has left us only lies." I hate scare quotes, but it seems like a typographic solution to a typographic problem isn't necessarily a bad way to go.