Much of my day has been spent with the First Great Law of Translation and the Corollary to the First Great Law of Translation ringing in my mind's ear. That's what tends to happen when one is slogging her way through a medieval lexicographical text written in one language (Hebrew) but heavily influenced by the syntax of another (Arabic). They're worth sharing:
The First Great Law: If it doesn't make sense, you've done something wrong.
Corollary: Just because it makes sense doesn't mean you're doing it right.